名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 座儿 [座兒] zuòr | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 座位 [座位] zuòwèi 也写为: 坐位 [坐位] zuòwèi | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 位 [位] wèi | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 住处 [住處] zhùchù | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 座 [座] zuò | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 座椅 [座椅] zuòyǐ | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 位子 [位子] wèizi | der Sitz 复数: die Sitze | ||||||
| 所在 [所在] suǒzài | der Sitz 复数: die Sitze - der Aufenthaltsort | ||||||
| 所在地 [所在地] suǒzàidì | der Sitz 复数: die Sitze - der Standort | ||||||
| 所 [所] suǒ | der Sitz 复数: die Sitze - Ort | ||||||
| 席 [席] xí | der Sitz 复数: die Sitze - an einem Tisch o. Ä. | ||||||
| 席位 [席位] xíwèi | der Sitz 复数: die Sitze - an einem Tisch o. Ä. | ||||||
| 住所 [住所] zhùsuǒ [行政] | der Sitz 复数: die Sitze - der Wohnsitz | ||||||
| 驻地 [駐地] zhùdì [行政] | der Sitz 复数: die Sitze - einer Behörde o. Ä. | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sitz | |||||||
| sitzen (动词) | |||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 坐冷板凳 [坐冷板凳] zuòlěngbǎndèng 成语 | auf der Ersatzbank sitzen [转] | ||||||
| 没辙 [沒轍] méizhé | in der Patsche sitzen [转] | ||||||
| 某人是个爱开玩笑的人 [某人是個愛開玩笑的人] mǒurén shì gè ài kāi wánxiào de rén | jmdm. sitzt der Schalk im Nacken | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 盲人瞎马 [盲人瞎馬] mángrén-xiāmǎ 成语 | auf dem Schleudersitz sitzen | ||||||
| 把舵 [把舵] bǎduò [转] | am Drücker sitzen [转] | ||||||
| 当道 [當道] dāngdào | am Drücker sitzen [转] | ||||||
| 坐牢 [坐牢] zuòláo | hinter Gittern sitzen [口] [转] | ||||||
| 风雨同舟 [風雨同舟] fēngyǔ-tóngzhōu 成语 | in einem Boot sitzen [转] | ||||||
| 同舟共济 [同舟共濟] tóngzhōu-gòngjì 成语 | in einem Boot sitzen [转] | ||||||
| 坐在火药桶上 [坐在火藥桶上] zuò zài huǒyàotǒng shàng [转] | auf dem Pulverfass sitzen [转] | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天罗地网 [天羅地網] tiānluó-dìwǎng 成语 | in der Falle sitzen (直译: Netze im Himmel, Netze am Boden) | saß, gesessen | | ||||||
| 山穷水尽 [山窮水盡] shānqióng-shuǐjìn 成语 | in der Patsche sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| 束手无策 [束手無策] shùshǒu-wúcè 成语 | tief in der Patsche sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| 瓮中捉鳖 [甕中捉鱉] wèng zhōng zhuō biē 成语 | unentrinnbar in der Falle sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| 心有余悸 [心有餘悸] xīnyǒu-yújì 成语 | der Schreck sitzt jmdm. noch in den Gliedern 动词不定式: sitzen | ||||||
| 坐 [坐] zuò | sitzen 不及物动词 | saß, gesessen | | ||||||
| 坐牢 [坐牢] zuòláo | sitzen | saß, gesessen | - eine Haftstrafe verbüßen 不及物动词 | ||||||
| 合身 [合身] héshēn | sitzen 不及物动词 | saß, gesessen | - Kleidung | ||||||
| 住 [住] zhù | sitzen | saß, gesessen | - bei Institutionen, Organisationen o. Ä. [牍] 不及物动词 | ||||||
| 抱 [抱] bào - 合身 [合身] héshēn 方言 | sitzen 不及物动词 | saß, gesessen | - Kleidung | ||||||
| 徙 [徙] xǐ [牍] | seinen Sitz verlegen | verlegte, verlegt | - Amtssitz, Wohnsitz o. Ä. | ||||||
| 安禅 [安禪] ānchán [宗] | im Sitzen meditieren 不及物动词 | meditierte, meditiert | [佛教] | ||||||
| 打禅 [打禪] dǎchán [宗] | im Sitzen meditieren 不及物动词 | meditierte, meditiert | [佛教] | ||||||
| 坐禅 [坐禪] zuòchán [宗] | im Sitzen meditieren 不及物动词 | meditierte, meditiert | [佛教] | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 鹿死谁手 [鹿死誰手] lù sǐ shéi shǒu 成语 | Wer sitzt am längeren Hebel? | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 坐卧 [坐臥] zuòwò | im Sitzen und im Schlafen 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 三人座的 [三人座的] sān rén zuò de 形 | mit drei Sitzen 副 | ||||||
| 刻骨 [刻骨] kègǔ 形 | tief sitzend | ||||||
| 可身 [可身] kěshēn 形 | gut sitzend - Kleidungsstück | ||||||
| 贴身 [貼身] tiēshēn 形 [纺] | eng sitzend | ||||||
| 不合身 [不合身] bù héshēn 形 [纺] | schlecht sitzend | ||||||
| 郎当 [郎當] lángdāng 文言 - 不合身 [不合身] bù héshēn [纺] | schlecht sitzend 形 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èr lángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. 动词不定式: sitzen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Domizil, Sitzplatz, Platz, Standort, Unterkunft | |
广告






